-->
728x90

"말도 안 돼."라는 말은 영어로 "Nonsense"라고 표현할 수 있습니다. 이러한 영어 표현이 사용된 예문을 살펴보면 다음과 같습니다.


A: Who do you think is going to win the presi­dential election this year?

B: I don't know. But if Mr. Trump is running for the election, he might win.

A: I doubt it. He's completely out of sync with current political trends.

B: Nonsense. He s just a little different from your typical politician. I think he has a shot.


A: 올해 대통령 선거에서 누가 당선될 것 같아? 

B: 모르겠어. 만약 트럼프 씨가 출마하면 이길 것 같아.

A: 난 그렇게 생각 안 해. 그 사람은 전혀 현 정치 경향과 맞지 않아.

B: 말도 안 돼. 단지 네가 생각하는 전형적인 정치가와 좀 다른 것뿐이야. 내 생각엔 그 사람도 기회가 있어.


[어휘] win the presi­dential election 대선에서 승리하다 / run[stand] for election 선거에 출마하다 / I doubt it[that] 그렇지 않을 걸, 어떨지 몰라 / out of sync 서로 맞지 않는, 동조하지 않는

728x90
728x90

"내 사진 너무 못 나왔어!"라는 말은 영어로 "This picture of me looks awful!"라고 표현할 수 있습니다. 이러한 영어 표현이 사용된 예문을 살펴보면 다음과 같습니다.


A: This picture of me looks awful!

B: Many people say that.

A: Can we take another picture?

B: Sure, but it will take a little more time.


A: 제 사진 너무 못 나왔네요!

B: 다들 그렇게 말하더라고요.

A: 사진 한 번 더 찍을 수 있을까요?

B: 물론이죠, 그런데 시간이 좀 걸릴 거예요.


[어휘] picture of me 내 사진 / awful 끔찍한, 지독한 

728x90
728x90

"영어 말하기는 나아지고 있어?"라는 말은 영어로 "Are you getting better at speaking English?"라고 표현할 수 있습니다. 이러한 영어 표현이 사용된 예문을 살펴보면 다음과 같습니다.


A: How's your studying going? Are you get­ting better at speaking English?

B: Well, I barely manage to make myself understood in English.

A: Don't be so humble. I heard your English is great.

B: Not at all. Especially when people speak a mile a minute, I don't catch a thing.


A: 공부 잘 돼가? 영어 말하기는 나아지고 있어? 

B: 글쎄, 간신히 영어로 의사소통만 하는 정도야.

A: 너무 겸손해하지 마. 영어를 아주 잘한다고 들었어.

B: 천만에. 특히 사람들이 말을 빨리 할 때는 하나도 못 알아들어.


[어휘] barely manage to 간신히[가까스로, 빠듯하게] 하다 / make oneself understood 자신의 말을 남에게 이해시키다 / humble 겸손한 / speak a mile a minute 말을 빨리 하다 / I don't catch a thing 하나도 못 알아듣다

 

728x90
728x90

"사진 잘 받는다!"라는 말은 영어로 "You’re photogenic!"라고 표현할 수 있습니다. 또한, "이 사진 잘 나왔다!"라는 말은 영어로 "This photo looks flattering!"이라고 표현할 수 있습니다. 마지막으로, "실물이 났다."라는 말은 영어로 "Look better in real life." 또는 "Look more charming in person"이라고 표현할 수 있습니다. 이러한 영어 표현이 사용된 예문을 살펴보면 다음과 같습니다.


A: Hey! You look great in this picture. You're very photogenic!

B: Look who's talking! Look at this one. This photo looks particularly flattering.

A: It's ok, but I look better in real life, don't I?

B: You do look more charming in person than in pictures.


A: 야! 너 이 사진에서 근사해 보여. 사진 정말 잘 받는다!

B: 너도 마찬가지야! 이것 봐. 이 사진은 특히 돋보여.

A: 괜찮네, 그래도 난 실물이 더 낫지 않아?

B: 사진보단 실물이 더 매력적이긴 하지.


[어휘] photogenic 사진이 잘 받는 / Look whos talking! 너도 마찬가지야, 남 말하네! / flattering 장점을 돋보이게 하는 / in person 직접, 몸소

728x90
728x90

"저희 사진 좀 찍어 주실래요?"라는 말은 영어로 "Would you mind taking our picture?"라고 표현할 수 있습니다. 이러한 영어 표현이 사용된 예문을 살펴보면 다음과 같습니다.


A: Would you mind taking our picture?

B: Not at all. How does it work?

A: You just press the button on the top of the camera.

B: All right. Here we go. Cheese!


A: 저희 사진 좀 찍어 주실래요?

B: 물론이죠. 이 카메라 어떻게 작동하죠?

A: 카메라 위에 있는 버튼만 누르면 돼요.

B: 알겠어요. 찍습니다. 김치!


[어휘] Would you mind 해줄 수 있어?, 그래 주겠니? / work 작동하다 / press the button 버튼을 누르다 / Not at all 전혀

728x90
728x90

"담배 한 갑만 주세요."라는 말은 영어로 "I’d like to get a pack of cigarettes, please."라고 표현할 수 있습니다. 이러한 영어 표현이 사용된 예문을 살펴보면 다음과 같습니다.


A: Hi, I’d like to get a pack of cigarettes, please.

B: Is there any particular brand you are looking for?

A: Malboro IceBlast will do.

B: Here you are. That will be 5 bucks.


A: 안녕하세요,담배 한 갑만 주세요.

B: 특별히 찾으시는 상표가 있나요?

A: 말보로 아이스 블라스트로 주세요.

B: 여기 있어요. 5달러입니다.


[어휘] a pack of cigarettes 담배 한 갑 / ~will do ~면 된다 / buck 달러

728x90
728x90

"이렇게 갑자기 끼어들어서 죄송합니다"라는 말은 영어로 "Sorry for barging in like this"라고 표현할 수 있습니다. 이러한 영어 표현이 사용된 예문을 살펴보면 다음과 같습니다.


A: Sorry for barging in like this. Am l interrupting anything?

B: No, not at all. He was leaving anyway. What can I do for you?

A: I had a huge fight with my wife and I need to get some advice from you.

B: That's what I'm here for. Why don't you give me all the details?


A: 이렇게 갑자기 끼어들어서 죄송합니다. 제가 방해했나요?

B: 아니에요. 이 분은 금방 가려던 참이었어요. 뭘 도와 드릴까요?

A: 아내하고 크게 싸웠는데 조언을 받고 싶어서요.

B: 제 일이니 도움을 드려야죠. 자세히 말해 보실래요?


[어휘] barge in(to) 끼어들다, (주제넘게) 참견하다 / get some advice 조언을 받다 / detail 상세한 설명

728x90
728x90

"나이보다 어려 보이다."라는 말은 영어로 "look young for your age."라고 표현할 수 있습니다. 이러한 영어 표현이 사용된 예문을 살펴보면 다음과 같습니다.


A: Hey John, why don't we go on a picnic this weekend?

B: A picnic? What's the occasion?

A: I just want to take some pictures of us before we get all wrinkled and pruney.

B: Oh, come on. You always looked young for your age. I’m sure you wont look old for another 10 years.


A: 존,우리 이번 주말에 소풍 가는 건 어때? 

B: 소풍? 웬일로?

A: 주름살 생기기 전에 사진을 좀 찍어 두고 싶어.

B: 야,넌 항상 나이보다 어려 보였어. 10년이 지나도 넌 안 늙어 보일 거야.


[어휘] pruney 말린 자두의(말린 자두의 주름을 주름살에 빗댐) / for one's age 나이에 비해서는

728x90
728x90

"언제나 행복해 보여요."라는 말은 영어로 "You seem to be happy all the time."이라고 표현할 수 있습니다. 이러한 영어 표현이 사용된 예문을 살펴보면 다음과 같습니다.


A: Do you ever get stressed out? You seem to be happy all the time.

B: I just try to enjoy every single minute I'm breathing and think positive.

A: I wish I could say that to myself. Even small things often get me down.

B: You may be a little bit more sensitive than I am. Just try to lighten up a little.


A: 당신은 스트레스를 받기는 하나요? 언제나 행복해 보여요.

B: 그냥 숨 쉬는 매 순간을 즐기고 긍정적으로 생각해요.

A: 저도 그렇게 말하고 싶은데 사소한 일에도 걸핏하면 기분이 안 좋아져요.

B: 저보다 좀 더 예민하신 것 같네요. 그냥 마음을 좀 편히 가지려 해 보세요.


[어휘] get stressed out 스트레스를 받다 / get A down A를 침울하게 하다 / lighten up 마음을 편히 하다

728x90
728x90

"긴장을 풀다."라는 말은 영어로 "unwind the stress." 또는 "get rid of the stress."라고 표현할 수 있습니다. 이러한 영어 표현이 사용된 예문을 살펴보면 다음과 같습니다.


A: Wat do you do to unwind after hard day's work?

B: l just sit back and relax at home. How about you?

A: l go to the gym and work out. lt's a good way to get rid of all the stress and tension I get from work.

B: That sounds like a good idea. l might give it a shot as well.


A: 힘든 일과를 마친 후에 어떻게 긴장을 푸세요?

B: 그냥 집에 앉아서 편히 쉬어요, 당신은요?

A: 체육관에서 운동을 해요. 일하면서 받은 스트레스와 긴장을 푸는데 좋아요.

B: 좋은  생각이네요. 저도 한번 해 봐야겠어요,


[어휘] unwind 긴장을 풀다 / work out 운동하다 / get rid of 없애다 / give it a shot 한 번 해보다

728x90

+ Recent posts