-->
728x90

"이렇게 갑자기 끼어들어서 죄송합니다"라는 말은 영어로 "Sorry for barging in like this"라고 표현할 수 있습니다. 이러한 영어 표현이 사용된 예문을 살펴보면 다음과 같습니다.


A: Sorry for barging in like this. Am l interrupting anything?

B: No, not at all. He was leaving anyway. What can I do for you?

A: I had a huge fight with my wife and I need to get some advice from you.

B: That's what I'm here for. Why don't you give me all the details?


A: 이렇게 갑자기 끼어들어서 죄송합니다. 제가 방해했나요?

B: 아니에요. 이 분은 금방 가려던 참이었어요. 뭘 도와 드릴까요?

A: 아내하고 크게 싸웠는데 조언을 받고 싶어서요.

B: 제 일이니 도움을 드려야죠. 자세히 말해 보실래요?


[어휘] barge in(to) 끼어들다, (주제넘게) 참견하다 / get some advice 조언을 받다 / detail 상세한 설명

728x90

+ Recent posts