-->
728x90

"감기에 걸리려나 봐."라는 말은 영어로 "I think I'm coming down with a cold."라고 표현할 수 있습니다. 이러한 영어 표현이 사용된 예문을 살펴보면 다음과 같습니다.


A: I don't feel so good today. I might have to take off early.

B: You looked just fine an hour ago. What happened?

A: I think I'm coming down with a cold or something. My throat's getting sore and my nose's starting to run.

B: You should go home and take a rest then.


A: 오늘 몸이 별로 좋지 않아요. 일찍 퇴근해야 할 것 같아요.

B: 한 시간 전만 해도 괜찮아 보였었는데. 무슨 일이에요?

A: 감기 같은 게 오려는 것 같아요. 목이 점점 아프고 콧물이 흐르기 시작했어요.

B: 그러면 집에 가서 좀 쉬셔야겠네요.


[어휘] take off 떠나다 / take off early 일찍 퇴근하다, 조퇴하다 / come down with a cold 감기에 걸리다 / throat 목구명, 목 / sore 아픈, 쓰라린 / run (액체가) 흘러내리다 / take a rest 쉬다

728x90
728x90
728x90

"그래 보여요?", "티 나요?"라는 말은 "Does it show?"라고 표현할 수 있습니다. 또한 "몸이 도무지 정상이 아니에요."라는 말은 영어로 "I just feel completely out of it"이라고 표현할 수 있습니다. 이러한 영어 표현들이 사용된 예문을 살펴보면 다음과 같습니다.


A: Jungkook, are you all right? You look a bit pale.

B: Does it show? I don't know what's wrong with me today. I just feel completely out of it.

A: Why don't you see a doctor after work?

B: I think I should.


A: 정국님, 괜찮아요? 조금 창백해 보여요.

B: 그렇게 보이나요? 오늘 제가 뭐가 문제인지 모르겠어요. 몸이 도무지 정상이 아니에요.

A: 퇴근하고 나서 병원에 가는 게 어떻겠어요?

B: 아무래도 그래야할 것 같아요.


[어휘] pale 창백한 / does it show? 그래보여?, 티나? / feel out of it 몸이 정상인 상태가 아니다, 자신이 어울리지 않음을 느끼다, 소외감을 느끼다 / see a doctor 의사에게 보이다, 의사의 진찰을 받다

728x90
728x90
728x90

"어떻게 그 많은 일을 다 잘할 수 있어요?"라는 말은 영어로 "How do you manage to stay on top of all that?"이라고 표현할 수 있습니다. 이러한 영어 표현이 사용된 예문을 살펴보면 다음과 같습니다.


A: You're a wife, a mother of three and a successful business woman. How do you manage to stay on top of all that? You should give yourself some credit. That's just amazing.

B: I don't know. I really feel stretched thin and sometimes I feel like I'm not doing anything very well.


A: 당신은 아내이자 세 아이의 엄마인데다 성공한 사업가잖아요. 어떻게 그 많은 일을 다 잘할 수 있는 건가요? 자신에게 높은 점수를 주셔야겠어요. 정말 굉장해요.

B: 잘 모르겠어요. 많은 일을 한꺼번에 하다 보니 가끔은 제가 아무 일도 제대로 해내는 게 없는 기분이거든요.


[어휘] manage to 간신히 ~하다, 성공하다, 해내다 / on top of ~을 완전히 관리하여, 지배하여 / give oneself credit 공로를 주다 / stretch (신경 따위를) 과로시키다

728x90
728x90
728x90

"하루 쉬다, 하루 휴가를 얻다"라는 말은 영어로 "Take a day off"라고 표현할 수 있으며, "하루 쉴래요?"라는 말은 영어로 "Would you like to take a day off?"라고 표현할 수 있습니다. 이러한 영어 표현이 사용된 예문을 살펴보면 다음과 같습니다.


A: Hello, Jimin. This is Jungkook. I feel I'm coming down with a cold.

B: I'm sorry to hear that. Would you like to take the day off?

A: I'm afraid I should. Namjun is going to cover for me today. I already let him know.

B: Okay. I hope you feel better tomorrow.


A: 여보세요, 지민 님. 저 정국인데요. 저 감기 기운이 있는 것 같아요.

B: 유감이네요. 하루 쉴래요?

A: 죄송하지만 그래야 할 것 같아요. 남준 님이 오늘 제 일을 대신해줄 거예요. 제가 벌써 말해뒀어요.

B: 알겠어요. 내일은 좀 나아지길 바랄게요.


[어휘] come down with a cold 감기에 걸리다 / take a day off 하루를 쉬다, 하루 휴가를 얻다, 결근하다 / cover for ~을 대신하다, ~을 보호하다 / let somebody know ~에게 알리다, 말하다

728x90
728x90
728x90

"오늘은 여기까지 합시다.", "오늘은 그만 끝냅시다.", "오늘은 이걸로 마칩시다."라는 말은 영어로 "Let's call it a day"라고 표현할 수 있습니다. 이러한 영어 표현이 사용된 예문을 살펴보면 다음과 같습니다.


A: Let's call it a day. Today was very productive.

B: No way. We haven't even finished half of our work. We can't call it quits yet.

A: Jin. It's already 7 o'clock. We should go home and be ready for tomorrow.

B: You go. I'll stay here and wrap things up then.


A: 오늘은 여기까지 합시다. 오늘은 정말 생산적이었어요.

B: 절대 안 돼요. 우리 아직 우리 일의 반도 끝내지 못했잖아요. 아직 일을 그만할 수는 없어요.

A: 진. 벌써 7시예요. 집에 돌아가서 내일을 준비해야죠.

B: 먼저 가세요. 저는 그럼 여기 남아서 일을 마무리 지을게요.


[어휘] let's call it a day 오늘은 이걸로 마치죠, 오늘은 여기까지 하죠 / productive 결실있는, 생산적인 / call it quits 무승부로[비긴 것으로] 하다, ~을 그만하기로 하다 / wrap up 일을 마무리 짓다

728x90
728x90
728x90

"저 오늘 조금 일찍 퇴근해도 될까요?"라는 말은 영어로 "May I be excused a little early today?"라고 표현할 수 있습니다. 이러한 영어 표현이 사용된 예문을 살펴보면 다음과 같습니다.


A: Jungkook. May I be excused a little early today? I have to pick up my daughter at school before 4:00 p.m.

B: No problem. Just be sure you have everything all sorted out for tomorrow's meeting.

A: It's done already. The files are on your desk.

B: Great. I will see you tomorrow then.


A: 정국님. 저 오늘 조금 일찍 퇴근해도 될까요? 4시 전까지 학교에 딸을 데리러 가야 하거든요.

B: 물론이죠. 내일 회의 준비만 확실히 해주세요.

A: 그 일은 이미 다 해뒀어요. 책상 위에 파일들을 올려뒀습니다.

B: 훌륭합니다. 그럼 내일 뵈어요.


[어휘] excuse ~에게 자리를 뜨는 것을 허가하다 / a little early 조금 일찍 / pick up ~를 (차에) 태우러 가다 / sort out 문제를 해결하다, 처리하다

728x90
728x90
728x90

"집에서 돈 벌어 오는 사람이 누구예요?"라는 말은 영어로 "Who is the breadwinner in your family?"라고 표현할 수 있습니다. 이러한 영어 표현이 사용된 예문을 살펴보면 다음과 같습니다.


A: What do you do for a living, Jimin?

B: I'm between jobs for the time being, so I'm kind of like a house husband these days.

A: Then who is the breadwinner in your family?

B: My wife brings home the bacon, and I do most of the house chores.


A: 지민, 무슨 일을 하세요?

B: 저는 당분간은 실직 상태인데요, 요즘 집안일에 약간 취미를 들이고 있어요.

A: 그러면 집안에서 돈 벌어 오는 사람은 누구예요?

B: 제 아내가 돈을 벌고 전 대부분의 집안일을 하고 있어요.


[어휘] what do you do for a living? 직업이 무엇입니까? / between jobs 실직 상태인, 직장이 없는 상태 / house husband 전업 남편 / breadwinner 집안의 생계비를 버는 사람, 가장 / bring home the bacon 밥벌이를 하다, 생활비를 벌다 / do the house chores 가사 노동을 하다 / chore (정기적으로 하는) 일, 하기 싫은 일

728x90
728x90
728x90

"역할을 잘 소화해내다"라는 말은 영어로 "Make the character come to life."라고 표현할 수 있습니다. 이러한 영어 표현이 사용된 예문을 살펴보면 다음과 같습니다.


A: How did the acting strike you?

B: Well, I'm more than a little disappointed. The main actor was awful. I don't think he could act his way out of a paper bag.

A: Really? I thought he was pretty good. He really made the character come to life.

B: Did we just watch the same movie? I can't believe you'd give that kind of acting a thumbs up.


A: 배우들 연기 어땠어요?

B: 조금 실망했어요. 주연배우가 별로였어요. 자기 역할을 잘 해내지도 못하고요.

A: 진짜요? 저는 그 배우가 꽤 잘했다고 생각했는데. 역할을 정말 잘 소화해 냈잖아요.

B: 우리가 같은 영화를 본 게 맞나요? 그런 연기를 보고 칭찬을 하다니 믿을 수가 없네요.


[어휘] strike ~하다는 인상[느낌]을 주다 / awful 끔찍한, 지독한 / can't act one's way out of a paper bag 역할을 잘 해내지 못하다 / come to life 활기를 띠다, 살아 움직이다 / thumbs up 엄지 척, 승인, 찬성, 격려

728x90
728x90
728x90

"그 영화 몇 시간 상영해?"라는 말은 영어로 "How long does the movie run?"이라고 표현할 수 있습니다. 이러한 영어 표현이 사용된 예문을 살펴보면 다음과 같습니다.


A: How long does the movie run?

B: It's roughly 1 and a half hours. Why? Are you up for something after the movie?

A: No, I was just thinking that I should hit the restroom before it starts.

B: Go and take your time. We still have about 15 minutes.


A: 그 영화 몇 시간 상영하나요?

B: 대충 1시간 반 정도 상영해요. 왜요? 영화 끝나고 무슨 할 일이라도 있어요?

A: 아니요, 영화 시작하기 전에 화장실 좀 다녀와야 하나 생각 중이었어요.

B: 천천히 다녀오세요. 아직 15분 정도 남았어요.


[어휘] run (극·영화가) 계속 공연되다 / roughly 대략, 거의 / up for something (어떤 활동을) 하려고 하는 / hit the restroom 화장실을 가다 / take your time 여유를 가져라, 천천히 해라

728x90
728x90
728x90

"Sleeper hit"라는 영어 표현은 "모두의 예상을 깨고 흥행에 성공한 영화"라는 뜻으로 쓰이는 표현입니다. 이러한 영어 표현이 사용된 예문을 살펴보면 다음과 같습니다.


A: It seems to be a good thing we got the tickets in advance. The movie just sold out.

B: I'm not surpirsed. They have been plugging this movie for weeks on TV.

A: The strange thing about it is that the movie came out a while ago but didn't get much attention at first.

B: But now it's a blockbuster. It certainly turned out to be the sleeper hit of the summer.


A: 우리 영화표 미리 예매하길 잘한 것 같아요. 이 영화 방금 매진됐네요.

B: 놀랍지도 않네요. 이 영화 TV에서 몇 주 동안 광고했었잖아요.

A: 이상한 건, 극장에서 상영한 지 꽤 됐는데 처음엔 반응이 별로 없었다는 거예요.

B: 그렇지만 지금은 영화가 대박 성공했어요. 확실히 이번 여름에 모두의 예상을 깨고 굉장히 흥행에 성공한 영화로 판갈음이 났어요.


[어휘] seems to be ~인 것 같다 / in advance 미리 / sold out 표가 매진된, 다 팔린 / plug 광고하다, 홍보하다 / come out 개봉하다 / blockbuster 블록버스터, 대박 영화 / turn out to be 판가름이 나다 / sleeper hit 모두의 예상을 깨고 흥행에 성공한 영화

728x90
728x90

+ Recent posts