-->
728x90

"감기에 걸리려나 봐."라는 말은 영어로 "I think I'm coming down with a cold."라고 표현할 수 있습니다. 이러한 영어 표현이 사용된 예문을 살펴보면 다음과 같습니다.


A: I don't feel so good today. I might have to take off early.

B: You looked just fine an hour ago. What happened?

A: I think I'm coming down with a cold or something. My throat's getting sore and my nose's starting to run.

B: You should go home and take a rest then.


A: 오늘 몸이 별로 좋지 않아요. 일찍 퇴근해야 할 것 같아요.

B: 한 시간 전만 해도 괜찮아 보였었는데. 무슨 일이에요?

A: 감기 같은 게 오려는 것 같아요. 목이 점점 아프고 콧물이 흐르기 시작했어요.

B: 그러면 집에 가서 좀 쉬셔야겠네요.


[어휘] take off 떠나다 / take off early 일찍 퇴근하다, 조퇴하다 / come down with a cold 감기에 걸리다 / throat 목구명, 목 / sore 아픈, 쓰라린 / run (액체가) 흘러내리다 / take a rest 쉬다

728x90
728x90

"그래 보여요?", "티 나요?"라는 말은 "Does it show?"라고 표현할 수 있습니다. 또한 "몸이 도무지 정상이 아니에요."라는 말은 영어로 "I just feel completely out of it"이라고 표현할 수 있습니다. 이러한 영어 표현들이 사용된 예문을 살펴보면 다음과 같습니다.


A: Jungkook, are you all right? You look a bit pale.

B: Does it show? I don't know what's wrong with me today. I just feel completely out of it.

A: Why don't you see a doctor after work?

B: I think I should.


A: 정국님, 괜찮아요? 조금 창백해 보여요.

B: 그렇게 보이나요? 오늘 제가 뭐가 문제인지 모르겠어요. 몸이 도무지 정상이 아니에요.

A: 퇴근하고 나서 병원에 가는 게 어떻겠어요?

B: 아무래도 그래야할 것 같아요.


[어휘] pale 창백한 / does it show? 그래보여?, 티나? / feel out of it 몸이 정상인 상태가 아니다, 자신이 어울리지 않음을 느끼다, 소외감을 느끼다 / see a doctor 의사에게 보이다, 의사의 진찰을 받다

728x90
728x90

"어떻게 그 많은 일을 다 잘할 수 있어요?"라는 말은 영어로 "How do you manage to stay on top of all that?"이라고 표현할 수 있습니다. 이러한 영어 표현이 사용된 예문을 살펴보면 다음과 같습니다.


A: You're a wife, a mother of three and a successful business woman. How do you manage to stay on top of all that? You should give yourself some credit. That's just amazing.

B: I don't know. I really feel stretched thin and sometimes I feel like I'm not doing anything very well.


A: 당신은 아내이자 세 아이의 엄마인데다 성공한 사업가잖아요. 어떻게 그 많은 일을 다 잘할 수 있는 건가요? 자신에게 높은 점수를 주셔야겠어요. 정말 굉장해요.

B: 잘 모르겠어요. 많은 일을 한꺼번에 하다 보니 가끔은 제가 아무 일도 제대로 해내는 게 없는 기분이거든요.


[어휘] manage to 간신히 ~하다, 성공하다, 해내다 / on top of ~을 완전히 관리하여, 지배하여 / give oneself credit 공로를 주다 / stretch (신경 따위를) 과로시키다

728x90
728x90

"하루 쉬다, 하루 휴가를 얻다"라는 말은 영어로 "Take a day off"라고 표현할 수 있으며, "하루 쉴래요?"라는 말은 영어로 "Would you like to take a day off?"라고 표현할 수 있습니다. 이러한 영어 표현이 사용된 예문을 살펴보면 다음과 같습니다.


A: Hello, Jimin. This is Jungkook. I feel I'm coming down with a cold.

B: I'm sorry to hear that. Would you like to take the day off?

A: I'm afraid I should. Namjun is going to cover for me today. I already let him know.

B: Okay. I hope you feel better tomorrow.


A: 여보세요, 지민 님. 저 정국인데요. 저 감기 기운이 있는 것 같아요.

B: 유감이네요. 하루 쉴래요?

A: 죄송하지만 그래야 할 것 같아요. 남준 님이 오늘 제 일을 대신해줄 거예요. 제가 벌써 말해뒀어요.

B: 알겠어요. 내일은 좀 나아지길 바랄게요.


[어휘] come down with a cold 감기에 걸리다 / take a day off 하루를 쉬다, 하루 휴가를 얻다, 결근하다 / cover for ~을 대신하다, ~을 보호하다 / let somebody know ~에게 알리다, 말하다

728x90
728x90

"오늘은 여기까지 합시다.", "오늘은 그만 끝냅시다.", "오늘은 이걸로 마칩시다."라는 말은 영어로 "Let's call it a day"라고 표현할 수 있습니다. 이러한 영어 표현이 사용된 예문을 살펴보면 다음과 같습니다.


A: Let's call it a day. Today was very productive.

B: No way. We haven't even finished half of our work. We can't call it quits yet.

A: Jin. It's already 7 o'clock. We should go home and be ready for tomorrow.

B: You go. I'll stay here and wrap things up then.


A: 오늘은 여기까지 합시다. 오늘은 정말 생산적이었어요.

B: 절대 안 돼요. 우리 아직 우리 일의 반도 끝내지 못했잖아요. 아직 일을 그만할 수는 없어요.

A: 진. 벌써 7시예요. 집에 돌아가서 내일을 준비해야죠.

B: 먼저 가세요. 저는 그럼 여기 남아서 일을 마무리 지을게요.


[어휘] let's call it a day 오늘은 이걸로 마치죠, 오늘은 여기까지 하죠 / productive 결실있는, 생산적인 / call it quits 무승부로[비긴 것으로] 하다, ~을 그만하기로 하다 / wrap up 일을 마무리 짓다

728x90
728x90

"저 오늘 조금 일찍 퇴근해도 될까요?"라는 말은 영어로 "May I be excused a little early today?"라고 표현할 수 있습니다. 이러한 영어 표현이 사용된 예문을 살펴보면 다음과 같습니다.


A: Jungkook. May I be excused a little early today? I have to pick up my daughter at school before 4:00 p.m.

B: No problem. Just be sure you have everything all sorted out for tomorrow's meeting.

A: It's done already. The files are on your desk.

B: Great. I will see you tomorrow then.


A: 정국님. 저 오늘 조금 일찍 퇴근해도 될까요? 4시 전까지 학교에 딸을 데리러 가야 하거든요.

B: 물론이죠. 내일 회의 준비만 확실히 해주세요.

A: 그 일은 이미 다 해뒀어요. 책상 위에 파일들을 올려뒀습니다.

B: 훌륭합니다. 그럼 내일 뵈어요.


[어휘] excuse ~에게 자리를 뜨는 것을 허가하다 / a little early 조금 일찍 / pick up ~를 (차에) 태우러 가다 / sort out 문제를 해결하다, 처리하다

728x90
728x90

"집에서 돈 벌어 오는 사람이 누구예요?"라는 말은 영어로 "Who is the breadwinner in your family?"라고 표현할 수 있습니다. 이러한 영어 표현이 사용된 예문을 살펴보면 다음과 같습니다.


A: What do you do for a living, Jimin?

B: I'm between jobs for the time being, so I'm kind of like a house husband these days.

A: Then who is the breadwinner in your family?

B: My wife brings home the bacon, and I do most of the house chores.


A: 지민, 무슨 일을 하세요?

B: 저는 당분간은 실직 상태인데요, 요즘 집안일에 약간 취미를 들이고 있어요.

A: 그러면 집안에서 돈 벌어 오는 사람은 누구예요?

B: 제 아내가 돈을 벌고 전 대부분의 집안일을 하고 있어요.


[어휘] what do you do for a living? 직업이 무엇입니까? / between jobs 실직 상태인, 직장이 없는 상태 / house husband 전업 남편 / breadwinner 집안의 생계비를 버는 사람, 가장 / bring home the bacon 밥벌이를 하다, 생활비를 벌다 / do the house chores 가사 노동을 하다 / chore (정기적으로 하는) 일, 하기 싫은 일

728x90
728x90

"역할을 잘 소화해내다"라는 말은 영어로 "Make the character come to life."라고 표현할 수 있습니다. 이러한 영어 표현이 사용된 예문을 살펴보면 다음과 같습니다.


A: How did the acting strike you?

B: Well, I'm more than a little disappointed. The main actor was awful. I don't think he could act his way out of a paper bag.

A: Really? I thought he was pretty good. He really made the character come to life.

B: Did we just watch the same movie? I can't believe you'd give that kind of acting a thumbs up.


A: 배우들 연기 어땠어요?

B: 조금 실망했어요. 주연배우가 별로였어요. 자기 역할을 잘 해내지도 못하고요.

A: 진짜요? 저는 그 배우가 꽤 잘했다고 생각했는데. 역할을 정말 잘 소화해 냈잖아요.

B: 우리가 같은 영화를 본 게 맞나요? 그런 연기를 보고 칭찬을 하다니 믿을 수가 없네요.


[어휘] strike ~하다는 인상[느낌]을 주다 / awful 끔찍한, 지독한 / can't act one's way out of a paper bag 역할을 잘 해내지 못하다 / come to life 활기를 띠다, 살아 움직이다 / thumbs up 엄지 척, 승인, 찬성, 격려

728x90
728x90

"그 영화 몇 시간 상영해?"라는 말은 영어로 "How long does the movie run?"이라고 표현할 수 있습니다. 이러한 영어 표현이 사용된 예문을 살펴보면 다음과 같습니다.


A: How long does the movie run?

B: It's roughly 1 and a half hours. Why? Are you up for something after the movie?

A: No, I was just thinking that I should hit the restroom before it starts.

B: Go and take your time. We still have about 15 minutes.


A: 그 영화 몇 시간 상영하나요?

B: 대충 1시간 반 정도 상영해요. 왜요? 영화 끝나고 무슨 할 일이라도 있어요?

A: 아니요, 영화 시작하기 전에 화장실 좀 다녀와야 하나 생각 중이었어요.

B: 천천히 다녀오세요. 아직 15분 정도 남았어요.


[어휘] run (극·영화가) 계속 공연되다 / roughly 대략, 거의 / up for something (어떤 활동을) 하려고 하는 / hit the restroom 화장실을 가다 / take your time 여유를 가져라, 천천히 해라

728x90
728x90

"Sleeper hit"라는 영어 표현은 "모두의 예상을 깨고 흥행에 성공한 영화"라는 뜻으로 쓰이는 표현입니다. 이러한 영어 표현이 사용된 예문을 살펴보면 다음과 같습니다.


A: It seems to be a good thing we got the tickets in advance. The movie just sold out.

B: I'm not surpirsed. They have been plugging this movie for weeks on TV.

A: The strange thing about it is that the movie came out a while ago but didn't get much attention at first.

B: But now it's a blockbuster. It certainly turned out to be the sleeper hit of the summer.


A: 우리 영화표 미리 예매하길 잘한 것 같아요. 이 영화 방금 매진됐네요.

B: 놀랍지도 않네요. 이 영화 TV에서 몇 주 동안 광고했었잖아요.

A: 이상한 건, 극장에서 상영한 지 꽤 됐는데 처음엔 반응이 별로 없었다는 거예요.

B: 그렇지만 지금은 영화가 대박 성공했어요. 확실히 이번 여름에 모두의 예상을 깨고 굉장히 흥행에 성공한 영화로 판갈음이 났어요.


[어휘] seems to be ~인 것 같다 / in advance 미리 / sold out 표가 매진된, 다 팔린 / plug 광고하다, 홍보하다 / come out 개봉하다 / blockbuster 블록버스터, 대박 영화 / turn out to be 판가름이 나다 / sleeper hit 모두의 예상을 깨고 흥행에 성공한 영화

728x90

+ Recent posts