-->
728x90

"내 말이 그 말이야.", "무슨 말인지 잘 알아."라는 말은 영어로 "Tell me about it."라고 표현할 수 있습니다. 또한, "빠를수록 좋아."라는 말은 영어로 "The sooner the better"라고 표현할 수 있습니다. 이러한 영어 표현들이 사용된 예문을 살펴보면 다음과 같습니다.


A: I hate working for this company. There just isn't much room for advancement.

B: Tell me about it. I'm tired of working on this dinosaur of a computer, too.

A: We should get out of this place. Maybe we could work for an Internet company or something.

B: Totally. The sooner the better.


A: 난 이 회사에서 일하는 게 싫어. 승진할 여지가 많지 않아.

B: 내 말이 그 말이야. 나도 이 구식 컴퓨터로 일하는 데 지쳤어.

A: 우리 여기 그만둬야겠어. 인터넷 회사나 뭐 그런 곳에서 일할 수 있을지도 몰라.

B: 당연하지. 빠를수록 좋아.


[어휘] room 여지, 가능성 / advancement 승진, 출세, 발전, 진보 / tell me about it (나도 같은 경험을 해 봐서) 무슨 말인지 잘 안다 / dinosaur 구식으로 덩치만 크고 쓸모없는 것 / the sooner the better 빠를수록 좋다

728x90
728x90

"회사 보험으로 건강검진이 된대요."라는 말은 영어로 "The company insurance policy covers physical checkups."라고 표현할 수 있습니다. 이러한 영어 표현이 사용된 예문을 살펴보면 다음과 같습니다.


A: Good news! The company insurance policy covers physical checkups.

B: It's a good thing they do. I haven't had a checkup in over five years.

A: Tell me about it. I haven't been to the doctor for more than a decade.

B: We shouldn't put it off any longer. How about tomorrow?


A: 좋은 소식이에요! 회사 보험으로 건강검진이 된대요.

B: 그렇게 해주다니 좋네요. 저는 5년이 넘도록 건강검진을 한 번도 받지 않았거든요.

A: 누가 아니래요. 저는 10년이 넘도록 병원에 가지도 않았어요.

B: 저희 더 이상 미루면 안 되겠어요. 내일 가는 게 어때요?


[어휘] physical checkup 건강검진 / tell me about it 누가 아니래, 내 말이 그 말이야, (나도 같은 경험을 해 봐서) 무슨 말인지 잘 안다 / decade 10년 / put off 미루다 

728x90

+ Recent posts