-->
728x90

"난 좋아."라는 말은 영어로 "Fine with me."라고 표현할 수 있습니다. 또한, "돈을 각출하다", "나눠서 돈을 내다"라는 말은 영어로 "chip in"이라고 표현할 수 있습니다. 이러한 영어 표현들이 사용된 예문을 살펴보면 다음과 같습니다.


A: Have you heard that Peter is going back to the Sweden next week?

B: Yeah. I’m thinking about giving him a going-away gift.

A: Good idea. Can I chip in when you buy it?

B: Fine with me.


A: 피터가 다음 주에 스웨덴으로 돌아간다는 소식 들었어요?

B: 네. 그에게 작별 선물을 할까 생각 중이에요.

A: 좋은 생각이에요. 선물 살 때 저도 같이 돈을 좀 내도 될까요?

B: 전 좋아요.


[어휘] going-away gift 작별 선물 / chip in 나눠서 돈을 내다,돈을 추령하다, (돈을) 각출하다[조금씩 내다]

728x90

+ Recent posts