-->
728x90

"선착순"이라는 말은 영어로 "First come, first served"라고 표현할 수 있습니다. 이러한 영어 표현이 사용된 예문을 살펴보면 다음과 같습니다.


A: Did you manage to reserve us tickets online for the double feature?

B: It says that you can only buy them at the door and it's first come, first served.

A: We better get a move on, then. I want to make sure we get good seats.

B: Me too. I hate it when we have to sit in the front row.


A: 동시 상영 영화표 온라인으로 예약되던?

B: 매표소에서만 살 수 있고 선착순이라고 쓰여 있어. 

A: 그럼 바로 이동하는 게 낫겠다. 좋은 자리를 잡았으면 좋겠어.

B: 나도 그래. 우리가 맨 앞줄에 앉아야 하는 건 싫어.


[어휘] manage to 해내다 / reserve 예약하다 / double featrue 두 편 동시 상영 / first come, first served 선착순 / get a move on 빨리 해, 서둘러

728x90
728x90

"정말 신경 거슬리게 한다."라는 말은 영어로 "It's really getting on my nerves."라고 표현할 수 있습니다. 이러한 영어 표현이 사용된 예문을 살펴보면 다음과 같습니다. 영화 도중 옆 사람이 코를 골며 자는 상황입니다.


A: The man beside me is sleeping and I can hear him snoring. It's really getting on my nerves.

B: Mine, too. He keeps on waking me up.

A: Waking you up? You mean you're sleeping, too?

B: I’m trying to. This movie is terrible.


A: 내 옆에 있는 남자가 자고 있는데 코 고는 소리가 다 들린다. 정말 신경에 거슬려.

B: 나도 그래. 저 사람 때문에 계속 깬다.

A: 널 깨우다니? 너도 자고 있다는 뜻이야?

B: 노력하고 있어. 이 영화는 형편없어.


[어휘] beside 옆에 / snore 코를 골다 / nerve 신경 / keep on ~ing 계속 ~하다 / terrible 끔찍한, 소름 끼치는, 심한, 지독한

728x90
728x90

"거기까지 얼마나 남았어?"라는 말은 영어로 "How much longer until we get there?"라고 표현할 수 있습니다. 이러한 영어 표현이 사용된 예문을 살펴보면 다음과 같습니다.


A: How much longer until we get there?

B: You're almost there. Head up Highway 1 for another ten minutes then take a right.

A: That sounds relatively easy.

B: Besides, there are plenty of signs along the way.


A: 거기까지 얼마나 남았어?

B: 거의 다 왔어. 1번 고속도로로 10분만 더 간 다음 우회전해.

A: 비교적 쉬워 보이네.

B: 게다가, 그 길에는 표지판들이 많이 있어.


[어휘] almost there 거의 다 왔어 / head up ~을 향해 나아가다 / take a right 우회전하다, 오른쪽으로 돌다 relatively 비교적, 상대적으로 / besides 게다가 / plenty of 많은 / sign 표지판 / along ~을 따라 

728x90

+ Recent posts