-->
728x90

"영어 말하기는 나아지고 있어?"라는 말은 영어로 "Are you getting better at speaking English?"라고 표현할 수 있습니다. 이러한 영어 표현이 사용된 예문을 살펴보면 다음과 같습니다.


A: How's your studying going? Are you get­ting better at speaking English?

B: Well, I barely manage to make myself understood in English.

A: Don't be so humble. I heard your English is great.

B: Not at all. Especially when people speak a mile a minute, I don't catch a thing.


A: 공부 잘 돼가? 영어 말하기는 나아지고 있어? 

B: 글쎄, 간신히 영어로 의사소통만 하는 정도야.

A: 너무 겸손해하지 마. 영어를 아주 잘한다고 들었어.

B: 천만에. 특히 사람들이 말을 빨리 할 때는 하나도 못 알아들어.


[어휘] barely manage to 간신히[가까스로, 빠듯하게] 하다 / make oneself understood 자신의 말을 남에게 이해시키다 / humble 겸손한 / speak a mile a minute 말을 빨리 하다 / I don't catch a thing 하나도 못 알아듣다

 

728x90
728x90

"어떻게 그 많은 일을 다 잘할 수 있어요?"라는 말은 영어로 "How do you manage to stay on top of all that?"이라고 표현할 수 있습니다. 이러한 영어 표현이 사용된 예문을 살펴보면 다음과 같습니다.


A: You're a wife, a mother of three and a successful business woman. How do you manage to stay on top of all that? You should give yourself some credit. That's just amazing.

B: I don't know. I really feel stretched thin and sometimes I feel like I'm not doing anything very well.


A: 당신은 아내이자 세 아이의 엄마인데다 성공한 사업가잖아요. 어떻게 그 많은 일을 다 잘할 수 있는 건가요? 자신에게 높은 점수를 주셔야겠어요. 정말 굉장해요.

B: 잘 모르겠어요. 많은 일을 한꺼번에 하다 보니 가끔은 제가 아무 일도 제대로 해내는 게 없는 기분이거든요.


[어휘] manage to 간신히 ~하다, 성공하다, 해내다 / on top of ~을 완전히 관리하여, 지배하여 / give oneself credit 공로를 주다 / stretch (신경 따위를) 과로시키다

728x90

+ Recent posts