"달리는 도중에 다리에 쥐가 났어요."라는 말은 영어로 "My leg cramped up right in the middle of my run."이라고 표현할 수 있습니다. 이러한 영어 표현이 사용된 예문을 살펴보면 다음과 같습니다.
A: What're you doing lying on the ground? Something wrong?
B: My leg cramped up right in the middle of my run.
A: It's probably because you didn't limber up properly before running.
B: Now I know why people say we need to warm up before exercising.
A: 땅에 누워서 뭐하고 있어요? 뭐 잘못됐어요?
B: 달리는 도중에 다리에 쥐가 났어요.
A: 아마도 달리기 전에 준비 운동을 제대로 하지 않아서 그럴 거에요.
B: 이제야 사람들이 왜 운동 전에 준비운동을 하라는 건지 알겠어요.
[어휘] cramp (up) 쥐가 나다, 경련을 일으키다 / right in the middle of ~이 한창일 때, 도중에 / limber up (운동·시합 전에) 몸을 풀다, 준비 운동을 하다 / warm up (스포츠나 활동 전에) 몸을 천천히 풀다, 준비 운동을 하다
'영어 > 영어 표현' 카테고리의 다른 글
[영어 표현] 힘든 일과를 마친 후에 어떻게 긴장을 푸세요? What do you do to unwind after a hard day's work? (0) | 2021.09.20 |
---|---|
[영어 표현] 냄새 좋다. Smells good. (0) | 2020.11.13 |
[영어 표현] 요즘 몸이 말이 아니에요. I'm really out of shape these days. (0) | 2020.11.12 |
[영어 표현] 회사 보험으로 건강검진이 된대요. The company insurance policy covers physical checkups. (0) | 2020.11.12 |
[영어 표현] 제 이마 좀 짚어 봐줄래요? Can you feel my forehead? (0) | 2020.11.12 |