-->
728x90

"성수기"라는 말은 영어로 "Peak season"이라고 표현할 수 있습니다. 또한, "보증금을 걸다"라는 말은 영어로 "put down a deposit"이라고 표현할 수 있습니다. 이러한 영어 표현들이 사용된 예문을 살펴보면 다음과 같습니다.


A: What are my chances of getting tickets during the summer?

B: Of course, but only if you book early. It’s peak season and everything fills up quickly.

A: I'll arrange everything today and put down a deposit on the tickets.

B: That's good thinking.


A: 여름에 표를 구하는 게 가능한가요?

B: 물론이죠, 하지만 일찍 예약할 경우에 만요. 성수기라서 다들 빨리 매진되거든요.

A: 오늘 다 예약해 놓고 표에다 보증금을 걸게요.

B: 좋은 생각이에요.


[어휘] What are the chances of (~의) 가능성은 얼마나 되지? / book 예약하다 / early 일찍, 조기에 / fill up 가득 차다, 매진되다 / arrange 마련하다, (일을) 처리[주선]하다, 정리하다 / put down a deposit 보증금을 걸다, 계약금을 걸다[치르다]

728x90
728x90

"Sleeper hit"라는 영어 표현은 "모두의 예상을 깨고 흥행에 성공한 영화"라는 뜻으로 쓰이는 표현입니다. 이러한 영어 표현이 사용된 예문을 살펴보면 다음과 같습니다.


A: It seems to be a good thing we got the tickets in advance. The movie just sold out.

B: I'm not surpirsed. They have been plugging this movie for weeks on TV.

A: The strange thing about it is that the movie came out a while ago but didn't get much attention at first.

B: But now it's a blockbuster. It certainly turned out to be the sleeper hit of the summer.


A: 우리 영화표 미리 예매하길 잘한 것 같아요. 이 영화 방금 매진됐네요.

B: 놀랍지도 않네요. 이 영화 TV에서 몇 주 동안 광고했었잖아요.

A: 이상한 건, 극장에서 상영한 지 꽤 됐는데 처음엔 반응이 별로 없었다는 거예요.

B: 그렇지만 지금은 영화가 대박 성공했어요. 확실히 이번 여름에 모두의 예상을 깨고 굉장히 흥행에 성공한 영화로 판갈음이 났어요.


[어휘] seems to be ~인 것 같다 / in advance 미리 / sold out 표가 매진된, 다 팔린 / plug 광고하다, 홍보하다 / come out 개봉하다 / blockbuster 블록버스터, 대박 영화 / turn out to be 판가름이 나다 / sleeper hit 모두의 예상을 깨고 흥행에 성공한 영화

728x90

+ Recent posts