"어디 좋은 데 가세요?"라는 말은 영어로 "Going anywhere special?"이라고 표현할 수 있습니다. 이러한 영어 표현이 사용된 예문을 살펴보면 다음과 같습니다.
A: Do you have plans for this summer? Going anywhere special?
B: My family is heading to the coast. We have a small time-share there.
A: You're really lucky.
B: It's worse than it sounds. I’ll have to spend my summer vacation time with my in-laws.
A: 당신은 이번 여름에 계획이 있나요? 어디 좋은 데 가세요?
B: 우리 가족은 해안으로 가려고요. 거기에 작은 콘도를 가지고 있어요.
A: 정말 운이 좋으시네요.
B: 생각보단 안 좋아요. 여름휴가 기간을 시댁 식구들과 보내야 할 것 같거든요.
[어휘] head to ~로 가다, 향하다 / time-share 휴가 시설의 공동 소유 [임대] / summer vacation 여름휴가 / in-laws 인척(특히 시부모·장인과 장모)
'영어 > 영어 표현' 카테고리의 다른 글
[영어 표현] 내 말이 맞으면 순순히 인정해. If the shoe fits, wear it. (0) | 2021.10.25 |
---|---|
[영어 표현] 소름 돋다 get goose bumps (0) | 2021.10.24 |
[영어 표현] 진동모드 vibrate mode (0) | 2021.10.23 |
[영어 표현] 내가 아는 한 없어. No one that I know of. (0) | 2021.10.21 |
[영어 표현] 예감이 들다. I have a hunch that ~ (0) | 2021.10.20 |