-->
728x90

"니가 잘못 알고 있어."라는 말은 영어로 "You got it all wrong."이라고 표현할 수 있습니다. 이러한 영어 표현이 사용된 예문을 살펴보면 다음과 같습니다.


A: Our son aced his classes this semester again. 

B: Like father like son. He takes after me, don't you think?

A: As if! What about when you flunked your entire second year at college?

B: You got it all wrong. I didn't flunk. I was just taking a year off.


A: 우리 아들은 이번 학기에도 시험을 잘 봤어요.

B: 그 아비에 그 아들, 부전자전이네요. 그 아이가 나를 닮았다고 생각하지 않아요?

A: 말도 안 돼요! 대학 2학년 내내 낙제했을 때는 어떻고요?

B: 당신이 잘못 알고 있는 거예요. 나는 낙제하지 않았어요. 나는 그냥 1년 휴학한 거예요.


[어휘] ace 시험 등을 잘보다 / semester 학기 / Like father like son 부전자전 / take after ~를 닮다 / As if! (강한 부정) 그런 일은 절대 없어! / flunk 낙제하다, (시험에) 떨어지다 / take a year off 1년 휴학하다

728x90

+ Recent posts