-->
728x90

[Dear Abby(디어 애비) 영어 듣기_20230702(일)] Couple Quarrels Over Piece of America's Shameful Past


● 영어 문장

Listen to the audio recording of Dear Abby in English.

Couple Quarrels Over Piece of America's Shameful Past

DEAR ABBY: I am a Hispanic-American woman who has been married to my husband for three years. He was born and raised in North Carolina. He's a wonderful person. We both share a passion for antiques, and we love researching and learning about the past. My husband is white, and he grew up in times of segregation. He feels comfortable sharing and showing stuff from that time.

A year ago, we watched the movie "Green Book" about the travel guide published from 1936 to 1966 for African American travelers to use when discrimination was widespread. After that, he became obsessed about buying a copy of an actual Green Book and, regardless of my concerns, he did.

We recently bought a Victorian house built in 1900 and have been excited about renovating it and keeping it as close as possible to the original style. We have also enjoyed buying antique furniture to recreate that time in our home.

My husband bought an old wall phone and hung the Green Book on it. I expressed to him how uncomfortable this makes me, but he insisted on hanging it in the sitting room. When one of my friends comes over, I try to hide the book, but my husband finds it and hangs it back on the phone.

I wasn't born in America, but I am a naturalized citizen and familiar with the sad period of segregation the book represents. What do you think about this? Am I too sensitive to the issue? Should I just take the book and place it in the trash? -- OFFENDED IN THE SOUTH

DEAR OFFENDED: What is your husband's motivation for having and displaying the book? He may be a wonderful man, but he is insensitive to your feelings. Because you have already told him how uncomfortable it makes you, it is beyond inconsiderate that he would hang the Green Book in your shared sitting room.

Resist the urge to destroy it, but when friends come over and inquire about the book that is so prominently displayed, don't hesitate to tell them -- in plain, unvarnished language -- how you feel about it. You are entitled to your feelings.


한글 문장

Listen to the audio recording of Dear Abby in Korean.

미국의 부끄러운 과거를 둘러싼 부부싸움

애비 선생님: 저는 남편과 결혼한 지 3년이 된 히스패닉계 미국인 여성입니다. 그는 노스캐롤라이나에서 태어나고 자랐습니다. 그는 멋진 사람입니다. 우리는 둘 다 골동품에 대한 열정을 공유하고 있으며, 과거에 대해 연구하고 배우는 것을 좋아합니다. 제 남편은 백인이고, 격리된 시대에 자랐습니다. 그는 그때의 것들을 공유하고 보여주는 것을 편안하게 느낍니다.

1년 전, 우리는 차별이 만연했던 1936년부터 1966년까지 아프리카계 미국인 여행자들이 사용할 수 있도록 출판된 여행 가이드를 다룬 영화 "그린 북"을 보았습니다. 그 후, 그는 실제 그린북 한 권을 사는 것에 집착하게 되었고, 제 걱정과는 상관없이 그렇게 했습니다.

우리는 최근에 1900년에 지어진 빅토리아 시대의 집을 구입했고 그것을 개조하고 원래 스타일에 최대한 가깝게 유지하는 것에 대해 흥분해 왔습니다. 우리는 또한 집에서 그 시간을 재현하기 위해 골동품 가구를 사는 것을 즐겼습니다.

남편이 오래된 벽걸이 전화기를 사서 그린북을 걸어 놓았습니다. 나는 그에게 이것이 나를 얼마나 불편하게 하는지 표현했지만, 그는 그것을 거실에 매달기를 고집했습니다. 제 친구 중 한 명이 오면, 저는 그 책을 숨기려고 하지만, 제 남편은 그것을 발견하고 다시 전화기에 걸어놓습니다.

저는 미국에서 태어나지는 않았지만 귀화한 시민이고 이 책이 대표하는 슬픈 격리 기간에 익숙합니다. 이것에 대해 어떻게 생각하세요? 제가 그 문제에 너무 민감한가요? 그냥 책을 가져다가 쓰레기통에 버려야 하나요? - 남부에서 기분이 상한 독자

기분이 상한 독자 분께: 남편분이 책을 가지고 전시하게 된 동기는 무엇입니까? 그는 멋진 남자일지 모르지만, 당신의 감정에 둔감합니다. 독자 분이 이미 독자 분을 얼마나 불편하게 만드는지 그에게 말했기 때문에, 독자 분이 함께 쓰는 거실에 그린북을 걸어두는 것은 사려 깊지 못한 일이 아닙니다.

그것을 파괴하고 싶은 충동을 참으세요. 하지만 친구들이 와서 눈에 띄게 전시된 책에 대해 물어볼 때, 주저하지 말고 -- 평범하고 세련되지 않은 언어로 -- 그것에 대해 어떻게 느끼는지 말해보세요. 당신은 당신의 감정을 가질 자격이 있습니다.


영어 발음

커펄 쿼럴즈 오우버 피스 어브 어메리커즈 셰임펄 패스트

디어 애비 아이 앰 어 히스패닉 어메리컨 워먼 후 해즈 빈 메어리드 투 마이 허즈번드 포어 쓰리 이어즈 히 와즈 본 언드 레이즈드 인 노어쓰 케럴라이너 히즈 어 원더펄 퍼선 위 보우쓰 셰어 어 패션 포어 앤틱스, 언드 위 러브 리서칭 언드 러닝 어바우트 더 패스트 마이 허즈번드 이즈 와잇, 언드 히 그루 업 인 타임즈 어브 세그러게이션 히 필즈 컴퍼터벌 셰링 언드 쇼우잉 스터프 프럼 댓 타임 에이 이어 어고우, 위 와치트 더 무비 그린 북 어바우트 더 트래벌 가이드 퍼블리쉬트 프럼 나인틴 써디 식스 투 나인틴 식스티 식스 포어 애프리컨 어메리컨 트래벌러즈 투 유즈 웬 디스크리머네이션 와즈 와이드스프레드 애프터 댓, 히 비케임 어브세스트 어바우트 바이잉 어 카피 어브 앤 액처월 그린 북 언드, 러가아들러스 어브 마이 컨선즈, 히 디드 위 리선틀리 밧 어 빅토어리언 하우스 빌트 인 나인틴 헌드러드 언드 해브 빈 익사이터드 어바우트 레너베이팅 잇 언드 키핑 잇 애즈 클로우즈 애즈 파서벌 투 디 어이저널 스타일 위 해브 올소우 엔조이드 바이잉 앤틱 퍼니처 투 레크리에잇 댓 타임 인 아우어 호움 마이 허즈번드 밧 앤 오울드 월 포운 언드 헝 더 그린 북 안 잇 아이 익스프레스트 투 힘 하우 언컴퍼터벌 디스 메익스 미, 벗 히 인시스터드 안 행잉 잇 인 더 시팅 룸 웬 원 어브 마이 프렌즈 컴즈 오우버, 아이 트라이 투 하이드 더 북, 벗 마이 허즈번드 파인즈 잇 언드 행즈 잇 백 안 더 포운 아이 와전트 본 인 어메리커, 벗 아이 앰 어 내처럴라이즈드 시터전 언드 퍼밀르여 윋 더 새드 피어리어드 어브 세그러게이션 더 북 렙러젠트스 웟 두 유 씽크 어바우트 디스 앰 아이 투 센서티브 투 디 이슈 슈드 아이 저스트 테익 더 북 언드 플레이스 잇 인 더 트래쉬 어펜더드 인 더 사우쓰

 

디어 어펜더드 웟 이즈 요어 허즈번즈 모우터베이션 포어 해빙 언드 디스플레이잉 더 북 히 메이 비 어 원더펄 맨, 벗 히 이즈 인센시티브 투 요어 필링즈 비카즈 유 해브 올레디 토울드 힘 하우 언컴퍼터벌 잇 메익스 유, 잇 이즈 비얀드 인컨시더럿 댓 히 워드 행 더 그린 북 인 요어 셰어드 시팅 룸 리지스트 디 어지 투 디스트로이 잇, 벗 웬 프렌즈 컴 오우버 언드 인콰일 어바우트 더 북 댓 이즈 소우 프라머넌틀리 디스플레이드, 도운트 헤저테이트 투 텔 뎀 아이


● 영어 단어

dear[dɪr]
  • 1.친애하는, 귀여운, 그리운
  • 2.[보통 D~] 경애하는, …님
  • 3.친애하는 사람, 귀여운 사람; 애인
  • 4.귀여워하여, 소중히(dearly)
  • 5.비싸게
woman미국∙영국[ˈwʊmən]
  • 1.(성인) 여자, 여성, 부인(opp. man), (=lady)
  • 2.[무관사, 집합적] 여성(opp. man) ((남성에 대한))
  • 3.<여성을> (lady라 하지 않고) woman이라고 부르다
  • 4.…에 여자를 배치하다, 여성 직원을 두다
  • 5.여성 특유의, 여성스러운
  • 6.여자의, 여성의(female)
have미국∙영국[həv; əv 강형 hæv]
  • 1.(물적 소유[소지]의 뜻으로) 가지고 있다
  • 2.<…을> 가지고 있다, 소유하다
  • 3.<…을> (몸에 지녀) 가지고 있다, 몸에 지니고 있다 ((about, on, with, around))(cf. HAVE on)
  • 4.재산이 있다, 돈을 가지고 있다
  • 5.[pl.; 보통 the ~] 유산자(有産者), 가진 자; (자원·핵 등의) 보유국, 가진 나라
  • 6.[영·구어] 사기, 협잡; 놀리는 가벼운 농담
marry미국∙영국[mǽri]
  • 1.…와 결혼하다
  • 2.결혼시키다 ((to)), 시집[장가] 보내다 ((off))
  • 3.결혼하다, 출가하다, 장가[시집]가다; 며느리[사위]를 보다
for미국∙영국[fə(r) 강형 fɔː(r)]
  • 1.[목적] …을 위하여, …을 목적으로; …을 노리고, …이 되려고, …을 하려고
  • 2.<축일 등을> 축하하여, 기념으로
  • 3.[용도·적응] …용의[으로], …대상의[으로]; …에 적합한
  • 4.[대개 콤마나 세미콜론을 앞에 찍고, 앞 문장의 부가적 설명·이유로서] 왜냐하면 …이니까, 그 까닭은 …이므로 ((문어적이며 회화에서는 쓰지 않음))
  • 5.[pl.] 찬성(자)
husband미국∙영국[ˈhʌzbənd]
  • 1.남편(opp. wife)
  • 2.[영·고어] 집사, 재산 관리인
  • 3.절약하다, (절약해서) 관리하다
  • 4.…의 남편이 되다, <여자와> 결혼하다
bear미국∙영국[bέər]
  • 1.[동물] 곰, 곰 비슷한 동물 ((koala 등))
  • 2.난폭한 사람, [미·속어] 추녀
  • 3.하락 시세의
  • 4.(하락 시세를 예기하고) 팔다 ((대량 방매하다))
Hispanic미국∙영국[hɪˈspænɪk]
  • 1.(=SPANISH)
  • 2.(미국 내의 스페인 말을 쓰는) 라틴 아메리카 사람[계 주민]
American
  • 1.아메리카의, 미국의; 미합중국의; 아메리카 사람[원주민]의; 미국 영어의
  • 2.미국인, 아메리카 사람
  • 3.미국 영어
marry
  • 1.저런, 어머나 ((놀람·분노 등))
bear미국∙영국[bέər]
  • 1.<무게를> 지탱하다, <비용을> 부담하다, <의무·책임을> 지다
  • 2.<아이를> 낳다, 출산하다
  • 3.(어떤 방향으로) 향하다, 나아가다, 기울다 ((to))
  • 4.(어떤 방향에) 위치하다
and미국∙영국[ənd; ən 또한 n 특히 /t/와 /d/ 다음에서 강형 ænd]
  • 1.[문법상 같은 성질의 어·구·절을 대등히 연결하여] …와 …, 및, 그리고
  • 2.[between … and …로] …와 …(와의 사이에)
  • 3.[both … and …로] (…도) …도
raise미국∙영국[reɪz]
  • 1.올리다, 들어올리다; 높이 치켜들다; <넘어진 기둥 등을> 일으키다; <기 등을> 올리다; 세우다; 끌어[띄워] 올리다; 높이다 (=lift)
  • 2.<집 등을> 세우다, 건축[건립]하다(build, erect)
  • 3.<먼지·소동·반란 등을> 일으키다
  • 4.일어나다, 일어서다, 올라가다, 오르다(rise)
  • 5.거는 돈을 올리다
  • 6.올림
  • 7.높게 한[높아진] 곳, (복도·도로 등의) 올라가는 곳
north
  • 1.[the ~] 북, 북쪽, 북부(opp. south) ((略 N, N., n.))
  • 2.[the ~] 북부 지방[지역]; [the N~] [영] 영국 북부 ((Humber 강 이북)); [미] 북부의 여러 주(州) ((Mason-Dixson line, Ohio 강 및 Missouri주 이북))
  • 3.북(쪽)의, 북쪽에 있는; 북향의
  • 4.[종종 N~] 북부의, 북국의
  • 5.북(쪽)으로[에], 북부에[로]
AND
  • 1.[컴퓨터] 앤드, 논리곱 ((논리곱을 만드는 논리 연산자(論理演算子); cf. OR))
Carolina미국∙영국[kæ̀rəláinə]
  • 1.캐롤라이나 ((미국 대서양 연안의 두 주(州) North Carolina와 South Carolina))
728x90

+ Recent posts