-->
728x90

"예감이 들다." 또는 "직감이 들다."라는 말은 영어로 "I have a hunch that ~"라고 표현할 수 있습니다. 이러한 영어 표현이 사용된 예문을 살펴보면 다음과 같습니다.


A: I have a hunch that the Simpsons will break up soon. They've certainly gone through ups and downs before, but lately it seems like they aren't really trying to work things out anymore.

B: That's a shame. I always thought they were such a storybook couple.


A: 내 직감에 심슨 부부 곧 헤어질 것 같아. 우여곡절 다 겪어왔지만 요즘엔 더 이상 문제를 해결하려고 노력하지 않는 것 같아.

B: 안됐다. 난 항상 동화책에서나 볼 완벽한 커플이라고 생각했는데.


[어휘] hunch 예감, 직감 / break up 헤어지다 / go through ups and downs 좋을 때와 나쁠 때를 다 겪다 / That's a shame 유감이다. / storybook 이야기책, 동화책

728x90

+ Recent posts