-->
728x90

"말 조심해!" 라는 말은 영어로 "Watch your language!"라고 할 수 있습니다. 이 표현이 사용된 예문은 다음과 같습니다.

Phoebe : Stop telling me what to do, you idiot. Get off your high horse and shut up!

Joey : You shut up. You're driving me up the wall, doofus.

Phoebe : Watch your language! I warned you not to call me a doofus.

Joey : Then stop calling me names as well. What goes around comes around.

피비 : 나한테 이래라 저래라 하지 마, 이 바보야. 건방 떨지 말고 입 닥쳐!

조이 : 너나 입 다물어. 너 때문에 내가 미치겠다. 이 얼간이야.

피비 : 말 조심해! 얼간이라고 부르지 말라고 경고했잖아.

조이 : 그럼 너도 욕하지 마. 가는 말이 고와야 오는 말이 곱지.

위 예문에 사용된 표현 중 Watch your language 이외에 유용한 표현을 정리해보면 다음과 같습니다.

get off one's high horse 건방 떨지 않다

drive someone up the wall 화나게 만들다

call someone names 불쾌한 소리를 하다, 남을 험담하다


관련글 보기

2018/02/01 - [영어] - [Daily 영어표현]Let slide(봐주다, 냅두다) / You are too good for(너는 ~에게 너무 아까운 사람이다) / Could you do me a big favor?(어려운 부탁 하나 들어줄래?)

2018/01/31 - [영어] - [Daily 영어표현]Beats me(모른다), Be supposed to(하기로 되어 있다), Love handles(뱃살, 허리 군살), Drive someone bananas(미치겠다, 화난다)


728x90

+ Recent posts